Giới thiệu bản Tiên Điền của Truyện Kiều với phân đoạn và chú giải khoa học
(Sóng trẻ) - Nhân kỷ niệm 260 năm ngày sinh (1765 - 2025) và 205 năm ngày mất (16/9/1820 - 16/9/2025) của Danh nhân văn hóa thế giới - Đại thi hào Nguyễn Du, đồng thời đánh dấu 225 năm Truyện Kiều ra đời và 150 năm tác phẩm được phiên âm sang chữ Quốc ngữ, Hội đồng gia tộc họ Nguyễn Tiên Điền đã giới thiệu ấn phẩm Truyện Kiều (bản Tiên Điền) tại xã Tiên Điền (Hà Tĩnh).
Ấn bản đặc biệt này do Hội đồng gia tộc chủ trì xuất bản cùng sự tham gia của nhiều nhà Kiều học tâm huyết. Nhóm biên soạn làm việc nghiêm túc, khoa học, kế thừa có chọn lọc tinh hoa nghiên cứu tích lũy suốt 200 năm qua. Dựa trên các bản Kiều Nôm và Quốc ngữ hiện có, các soạn giả nỗ lực xây dựng một văn bản hiện hành được xem là gần nhất với nguyên tác Nguyễn Du, phục vụ cả giới nghiên cứu và bạn đọc phổ thông.
Ông Nguyễn Hải Nam - Chủ tịch Hội đồng gia tộc họ Nguyễn Tiên Điền - cho biết Truyện Kiều có sức sống đặc biệt nhờ truyền miệng và chép tay. Chính cách lưu truyền dân gian này đã tạo ra vô số dị bản, với khác biệt về câu chữ, từ ngữ và cách hiểu, trước khi bản khắc ván chữ Nôm đầu tiên xuất hiện năm 1866. Từ khi các bản Kiều Nôm và Quốc ngữ được in ấn rộng rãi, tác phẩm luôn được học giả quan tâm hiệu đính, chú giải, góp phần bảo tồn và phát huy giá trị di sản bất hủ này.
Trước phong trào học và thuộc Truyện Kiều đang lan rộng tại quê hương Nguyễn Du và trên toàn quốc, dòng họ Nguyễn Tiên Điền tiếp nối truyền thống tổ chức hiệu đính, biên soạn bản Kiều mang tên “bản Tiên Điền”. Mục tiêu trước hết là lưu truyền trong dòng tộc, sau là phổ cập đến tất cả độc giả. Nhóm biên soạn chọn lọc những giá trị đã được khẳng định qua các bản Kiều từng xuất bản, loại bỏ chi tiết sửa chữa không phù hợp và ghi nhận những sáng tạo đã trở nên phổ biến.
Tiến sĩ Nguyễn Quốc Luân - Chủ tịch Hội Kiều học Việt Nam - cho biết thời gian qua, họ Nguyễn Tiên Điền đã phối hợp cùng Hội Kiều học Việt Nam và Viện Nghiên cứu Danh nhân tổ chức tọa đàm khoa học nhằm tìm phương án tối ưu cho việc trình bày văn bản Truyện Kiều Quốc ngữ. Nhờ đó, bản Tiên Điền được hoàn thiện với tinh thần kế thừa, chắt lọc những đóng góp quan trọng của giới nghiên cứu trong suốt 160 năm kể từ khi bản Kiều Nôm sớm nhất được phát hiện (1866).
Ấn phẩm lần này được phân đoạn, chú giải rõ ràng, dễ hiểu; kèm tranh minh họa của nhiều họa sĩ nổi tiếng. Sách in khổ lớn 22 × 35 cm, bìa cứng, đánh số từng bản và có chữ ký, con dấu của Hội đồng gia tộc, nhằm phục vụ nhu cầu lưu giữ, sưu tầm sách cổ và đáp ứng đam mê của người yêu sách.
Sách được Nhà xuất bản Hội Nhà Văn ấn hành với số lượng 1.000 cuốn.
-1756651692.png)
-1756652900.png)
