“Đời Ong” - một lý luận tư duy văn học
(Sóng trẻ) - Tối ngày 10/5, tại Viện ethe, 56 – 58 Nguyễn Thái Học diễn ra buổi giao lưu giới thiệu cuốn sách “Đời Ong” của nhà văn Maurice Maeterlinck nhân dịp xuất bản tác phẩm bằng tiếng Việt. Đây là một cuốn sách nổi tiếng đã từng đạt giải Nobel Văn học năm 1911.
Năm nay, Phái đoàn Wallonie-Bruxelles tại Việt Nam phối hợp với Công ty Sao Bắc Media, Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam, Nhà xuất bản Trẻ tiếp tục tham gia Ngày hội Sách châu Âu 2018 tại Việt Nam. Sự kiện văn học này nằm trong khuôn khổ các hoạt động của Hiệp hội EUNIC/Việt Nam được tổ chức từ ngày 5 đến 20/5 tại Hà Nội và TP.HCM.
Cuốn sách “Đời Ong” của Maurice Maeterlinck
“Đời Ong” là một tác phẩm được viết bằng tiếng Pháp bởi nhà văn người Bỉ Maurice Maeterlinck. Nhân dịp tác phẩm này được dịch qua tiếng Việt, Ngày hội sách Châu Âu năm 2018 đã tổ chức buổi tọa đàm giới thiệu về cuốn sách này.
Các nhà diễn giả tại buổi giới thiệu sách
Maurice Maeterlinck là một nhà văn nổi tiếng thành công trên nhiều thể loại, đặc biệt ông rất quan tâm đến thế giới tự nhiên. Tác phẩm “Đời Ong” tìm hiểu rất sâu về đời sống phát triển của loài ong. Nói như vậy rất dễ hiểu lầm tác phẩm này là một nghiên cứu khoa học về động vật chuyên ngành nghiên cứu sinh vật học. Thế nhưng thực chất đây không những là một tác phẩm văn học mà còn là một tác phẩm văn học rất đặc sắc.
Bên cạnh việc cung cấp cho bạn đọc một lượng lớn thông tin, hiểu biết về đời sống của loài ong, tác phẩm còn thể hiện một cách nhìn rất văn học, mới lạ. Ngôn từ chân thật nhưng rất hình ảnh tái hiện rõ nét tất cả quá trình hình thành, phát triển của một đời ong. Tác phẩm được hình thành không phải nhờ quá trình Maurice Maeterlinck tìm hiểu sách vở hay suy diễn cá nhân mà chính ở sự trải nghiệm nuôi ong suốt nhiều năm liền của tác giả.
Cuốn sách “Đời Ong” như một xã hội loài người thu nhỏ, không đơn giản là viết về ong mà phía sau còn giúp bạn đọc suy ngẫm về cuộc đời con người, có bon chen, có cạnh tranh, có những toan tính,...
Cảm nhận của độc giả tại buổi giao lưu
Một độc giả khi đọc tác phẩm “Đời Ong” chia sẻ: “Đời Ong của Maurice Maeterlinck là một tác phẩm rất hay. Giờ nó được dịch sang tiếng Việt lại giúp chúng ta cảm nhận rõ hơn độ tinh tế văn chương của nó. Nó vừa thể hiện độ cảm nhận văn chương sâu thấm vừa thể hiện độ suy tư triết học sâu sắc. Qua đây, tôi cũng muốn dành lời khen cho nhà xuất bản Trẻ và Công ty Sao Bắc đã dịch tác phẩm này. Tuy nhiên, để thể hiện gần hơn ý của tác giả người Bỉ muốn nói, tôi cho rằng nên đặt tên sách là “Kiếp Ong” nó sẽ nâng tầm hơn cho tác phẩm".
Giao lưu giới thiệu cuốn sách “Đời Ong” giúp cho độc giả tiếp cận đến tác phẩm dễ dàng hơn, hiểu sâu hơn cả cuốn sách lẫn tác giả nổi tiesn người Bỉ - Maurice Maeterlinck.
Thương Nguyễn
Cùng chuyên mục
Bình luận